2/10/07

El espectro del orden étnico

02/10/2007
Opinión
Un espectro recorre Europa y amenaza a Francia
Yvonne Bollmann (*)
La Insignia
-
Traducción de Joaquín Arriola.
-
Es conocido el papel esencial que ha jugado la FUEV/UFCE/FUEN (Föderalistische Union Europäischer Volksgruppen/Union Fédéraliste des Communautés Ethniques Européennes/Federal Union of European Nationalities) en la elaboración de la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias. Designaremos por sus iniciales en alemán esta asociación, que tiene registrada su sede en Flensburg (Schleswig-Holstein), y que señala que "la referencia de autoridad en caso de duda" es el texto en alemán de sus estatutos.

Cuando en 1985 la FUEV reemprendió los "congresos de las nacionalidades" que tuvieron lugar entre 1925 y 1938 en el marco de la Sociedad de Naciones (bajo el signo de una concepción "étnica" de la nación), anunció aquel primer congreso de postguerra como el decimoquinto de su género, continuación del decimocuarto que tuvo lugar... en 1938. La política alemana se caracteriza por la continuidad de las ideas y la constancia en la acción.

Este año, la FUEV celebró en Tallín (Estonia. Del 16 al 20 de mayo) el congreso nº 52, donde su Asamblea de Delegados, órgano supremo de la organización, decidió una modificación de sus estatutos.
-
Los nuevos estatutos de la FUEV: por una Europa de las regiones de carácter étnico
-
Los principales cambios se refieren al nombre y los objetivos de la FUEV. Antes de abordar algunos, mencionemos una particularidad de la versión francesa de dichos estatutos, donde volksgruppe se ha traducido en ocasiones como "comunidad étnica" y en otros casos como "nacionalidad". El antiguo artículo 1 decía que la FUEV "se encuentra al servicio de las nacionalidades de Europa (volksgruppen)". En el nuevo artículo 1, Europa no se menciona, sin duda para no repetir lo que figura en el propio nombre de la asociación, pero a los volksgruppen se les han añadido "los pueblos (denominados en adelante grupos étnicos) que representan una minoría numérica dentro de un territorio nacional" (el territorio nacional es aquí el territorio de un Estado). Para Christoph Pan y Beate Sibylle Pfeil, autores del manual etnicista Die Volksgruppen in Europa, la noción de "pueblo" es más apropiada que la de "grupo étnico" para designar, por ejemplo, a los bretones.

En el antiguo artículo 2, una "nacionalidad" o "comunidad étnica" estaba definida no solamente por "características que busca preservar, tales como una lengua propia, un pasado original y una cultura específica", sino también por el hecho de que "no tiene su propio Estado sobre su suelo" o incluso que "se encuentra fuera del Estado formado por la misma etnia (minoría étnica)". La nueva versión de este artículo no conserva más que "características que busca preservar, como su propia lengua, cultura e historia", y no menciona ya ningún Estado. ¿Quizá por los cambios realizados en el artículo 3?

La anterior versión francesa hablaba de la "cohabitación armoniosa, en buena vecindad, de una mayoría y una minoría étnicas en una misma región" (o, en una traducción diferente, "del pueblo mayoritario y de la minoría en una región"), reconvertida ahora en "cohabitación armoniosa, en buena vecindad, de una mayoría y de grupos étnicos en una misma región". En la nueva versión del artículo 3, la noción de "región" aparece una segunda vez, pegada a la de "nación": la FUEV "busca preservar las particularidades nacionales y regionales, la lengua, la cultura y los derechos individuales y colectivos de los grupos étnicos." La asociación de "nacional" y de "regional" podría llevar a pensar que se trata de las nociones tradicionalmente complementarias, relativas al Estado y a las regiones. Esta apariencia es tramposa: "nacional" designa aquí no aquello relativo al Estado, sino lo que se refiere a la etnia. Hay en ello, sin que sea denominado como tal, el proyecto de una Europa de las regiones de carácter étnico: una construcción "federalista", con una "administración autónoma", para los "grupos étnicos".

Y para hacer pasar el todo, se ha considerado adecuado mencionar, junto a los "derechos colectivos", los "derechos individuales (…) de los grupos étnicos (sic)". El artículo 3 precisa, en cualquier caso, que la FUEV "se dedica también a la elaboración de un código internacional reconocido de los derechos de los grupos étnicos" (de los derechos colectivos, se entiende).
-
Los aliados de la FUEV en el Parlamento europeo
-
Para la elaboración de tales derechos, la FUEV tiene un aliado de peso en la persona de Hans-Gert Pöttering, diputado del Parlamento europeo desde 1979, y su presidente desde el 16 de enero de 2007. Recordemos que en julio de 1984, tal como lo reseñaba la revista Europa Étnica, fue firmante de una propuesta de resolución "sobre un derecho europeo de los volksgruppen". El Parlamento europeo se decía "partidario del derecho a la autodeterminación de los pueblos" y "demandaba a la Comunidad europea hacer lo necesario para que todos los europeos puedan ejercerlo".

En un boletín de junio del año 2007, la FUEV informaba sobre el discurso que Hans-Gert Pöttering pronunció con motivo de la presentación, en el Parlamento europeo, de una obra sobre las "fuentes internacionales de los derechos de las minorías nacionales y étnicas". Allí dijo querer poner el acento, durante su mandato, "en los derechos de las minorías y el diálogo intercultural", y apuntó al trabajo del Intergrupo Minorías Nacionales Tradicionales, Regiones Constitucionales y Lenguas regionales de dicho parlamento.

A título de ejemplo, sirva el texto de la declaración hecha el 18 de mayo del 2006 por el presidente de este Intergrupo, el socialista húngaro Csaba Sándor Tabajdi, con motivo de una reunión con los representantes de la comisión de lenguas y culturas regionales de la Asociación de las Regiones de Francia y del comité francés de la Oficina Europea de las Lenguas Menos Utilizadas (EBLUL-France), a propósito de la situación de Francia en Europa:

"En Francia las culturas y las lenguas 'regionales', que forman parte integrante de las culturas y de las lenguas europeas y de la humanidad, excluidas del espacio público por la legislación, marginalizadas, se encuentran en vías de desaparición rápida de la vida social a pesar de la resistencia y la autoorganización con frecuencia ejemplares de las poblaciones con el apoyo de sus cargos electos en un marco jurídico, administrativo e ideológico hostiles. Tras decenios de erradicación, la enseñanza de estas lenguas sigue siendo muy marginal y su lugar en los medios, especialmente en la radio y la televisión es extremadamente reducido.
"Prácticamente sola en Europa, Francia no ha firmado ni ratificado la Convención marco europea sobre las minorías nacionales. No ha ratificado aun la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias. Ha planteado reservas sobre el artículo 27 del Pacto internacional sobre los derechos civiles y políticos, el artículo 30 de la Convención internacional sobre los derechos del niño. Por la Constitución, y a pesar de la riqueza de las diferentes lenguas del territorio, una sola lengua, el francés, se beneficia del reconocimiento oficial, es defendida, promovida, autorizada.
"Es por ello que el presidente del Intergrupo Minorías Nacionales Tradicionales, Regiones Constitucionales y Lenguas Regionales desea que la República Francesa reencuentre el sentido de los valores universales que han constituido su grandeza y conforme a las muy numerosas recomendaciones que ya le han sido hechas, recientemente todavía en febrero de 2006 en el informe del comisario europeo de los derechos del hombre, Sr. Gil Robles:
"-que ratifique la carta europea de las lenguas regionales o minoritarias, firme y ratifique la Convención marco europea sobre las minorías nacionales, ratifique el Protocolo 12 de la Convención europea de los derechos del hombre, levante sus reservas sobre el artículo 27 del Pacto de los derechos civiles y políticos y el artículo 30 de la Convención sobre los derechos del niño.
"-que reconozca plenamente el derecho a la existencia de los ciudadanos y pueblos que la componen en su especificidad en particular a través de un sistema de educación, de medios y de un espacio público que permitan la expresión normal de sus lenguas, la enseñanza de sus culturas y de sus historias de acuerdo con la Declaración universal de la UNESCO sobre la diversidad cultural y con la Convención sobre la protección y la promoción de la diversidad de expresiones culturales.
"El presidente del Intergrupo apela a la Unión europea, en el marco de sus competencias, para que adopte acciones específicas de promoción de la diversidad lingüística basadas en las lenguas amenazadas a escala europea, en relación con las regiones o instituciones locales concernidas, y a crear un fondo especial de apoyo comunitario a los programas de promoción de dichas lenguas en las diferentes regiones de la Unión europea.
"El presidente del Intergrupo interpela igualmente a los Estados y a la Unión europea sobre la urgencia de las medidas a adoptar y sobre su deber de injerencia, teniendo en cuenta la debilidad en la que se ha situado a dichas lenguas en Francia y en particular la desaparición rápida de la generación anciana que habla todavía de forma masiva dichas lenguas, sin ser reemplazada." Francia se ve así sometida a renunciar a su historia y a su identidad de Estado-nación, y a adoptar el orden étnico querido por Alemania.
-
El "pueblo bretón" ha votado sí el 29 de mayo de 2005
-
Tal como indica el artículo 13 de sus estatutos, la Asamblea de Delegados de la FUEV está "constituida por dos delegados de cada comunidad étnica representada en tanto que miembro regular" de la asociación, "de dos delegdos de la Juventud de las Comunidades étnicas europeas y de miembros del Comité director, cada uno de los cuales dispone de una voz": Como "miembro regular" procedente de Francia, se encuentra el Comité d´ Action Régionale de Bretagne. El artículo 15 dice que "los miembros asociados pueden enviar un representante sin derecho de voto a las reuniones de la Asamblea de Delegados. Estos son, en el caso de Francia POBL Evit Breizh Dizalch (89 straed an Alma, F - 35000 Roazhon), Michel de Swaenkring (16 rue Gabriel Péri, F - 59251 Allennes-Les-Marais) y Elsaß-Lothringischer Volksbund (Am Alten Fischmarkt 7, 7, rue du Vieux Marche poissons (sic), F - 67000 Strasbourg ). ¡Bretaña, Flandes y Alsacia-Lorena: la misma lucha!

Al parecer, la "delegación bretona" se encuentra en el origen de una de las ocho resoluciones adoptadas por la Asamblea de Delegados del 17 de mayo en Tallin. He aquí, tal cual, el texto de dicha resolución (2007-06): "En vista de la voluntad manifiesta del Estado francés de proseguir hasta el final con la erradicación total de la lengua bretona, la delegación bretona ruega a sus compatriotas europeos que ejerzan sobre el Estado francés, por medio de sus representantes, toda la presión necesaria para que el mismo se adapte finalmente a la ética internacional relativa al derecho de las minorías autóctonas sobre su territorio histórico y cese de practicar frente a ellas una política de uniformización lingüística inexorable, al tiempo que predica hacia el exterior las virtudes de la diversidad cultural.
"Recordamos aquí el apotegma de Kant: 'Actúa de tal forma que tu voluntad pueda siempre, al mismo tiempo, ser considerada como el principio de una legislación universal' (Handle so, dass die Maxime deines Willens jederzeit zugleich als Prinzip einer allgemeinen Gesetzgebung gelten könne). Estimamos que esta fórmula, en el terreno que nos ocupa, en el siglo XXI, en una Europa cuya construcción se basa en el derecho -siguiendo así el ideal de Kant- debe ser considerada como una regla absoluta.
"Demandamos finalmente, dado que el pueblo bretón, sobre el territorio correspondiente al estado bretón, estado soberano hasta la abolición unilateral de dicho estado por la Revolución francesa, ha adoptado mayoritariamente el proyecto de Constitución europea, a diferencia del pueblo francés que la ha rechazado, que una comisión de expertos internacionales independientes sea constituida para examinar el verdadero estatuto jurídico de Bretaña, en la perspectiva del derecho internacional, y que se desarrollen formas adecuadas de autogestión lingüística, cultural, administrativa y política. Se trata de la supervivencia de un pueblo europeo, el pueblo bretón, en tanto que pueblo."

Por lo visto Kant, tiene las espaldas muy anchas; y también la ética. En esta resolución se puede observar lo mismo que en la declaración del presidente del Intergrupo citada anteriormente: una forma de utilizar la noción de "diversidad cultural" contra Francia. Y dado que se encuentra inscrita en la Carta de derechos fundamentales, que será declarada jurídicamente vinculante en el Tratado modificado, si Francia no se une a Gran Bretaña y Polonia para quedar -como ellos- exenta, se arriesga a sufrir consecuencias nefastas para su unidad.
-
El seminario de Tarbes
-
La injerencia de la FUEV en los asuntos franceses no se detiene ahí. Ensaya la destrucción de la unidad nacional y ejerce su influencia subversiva en nuestro mismo territorio.

La FUEV dispone de una organización juvenil, la JEV/JCEE/YEN (Jugend Europäischer Volksgruppen/Jeunesse des Communautés Ethniques Européennes/Youth of European Nationalities), cuya divisa es "Vivir la diversidad". Agrupa 33 organizaciones repartidas en 17 países, y es por tanto "la confederación más importante de organizaciones juveniles de las minorías nacionales autóctonas/Volksgruppen en Europa". Recientemente ha acogido como nuevos miembros extraordinarios a los Cachubos de Polonia y a la organización juvenil de la comunidad romaní de Rumanía. Los miembros de una organización danesa y el Foro de la Juventud Serbia, hasta ahora miembros extraordinarios, han sido declarados miembros ordinarios.

En la primavera del 2007 se celebró en Tarbes ("en solidaridad con los occitanos") el tradicional seminario pascual de la JEV, inaugurado oficialmente el 10 de abril. Participaron 110 jóvenes de 24 "minorías nacionales autóctonas/Volksgruppen", llegados de 15 países europeos. El lema fue Lengas capsús las frontèras - Langues saute-frontière. El organismo convocante fue el Conselh Representacion Generala de la Joventut d´Òc, una organización miembro de la JEV. En colaboración con esta, "los jóvenes occitanos han puesto en pie un programa que va desde los juegos tradicionales occitanos hasta un debate público sobre el futuro de Europa visto por la juventud".

El tema principal del seminario fue "La situación particular de las comunidades lingüísticas regionales en Francia", en torno al cual ha habido "animados debates sobre los derechos para garantizar la perennidad lingüística y cultural en Francia". Los "delegados" de la JEV no ocultaban "su inquietud respecto a la insuficiente, o más bien ausente protección de las comunidades lingüísticas regionales en Francia." Al final de la asamblea general, se adoptó una resolución que invita a Francia a proteger y a sostener activamente a las mismas.
Christiana Walde, la vicepresidenta de la JEV, declaró: "Según el artículo 2 de la Constitución francesa, el francés es la única lengua hablada en Francia. El estado se sustrae así con éxito a la responsabilidad que le incumbe en la protección de la diversidad lingüística, inexistente, según él, en Francia. Siendo la realidad bien diferente, los occitanos no tienen más alternativa que reunirse en masa para reivindicar sus derechos. Esperemos que el apoyo aportado por otras comunidades étnicas europeas (Volksgruppen) permita remediar esta visión de las cosas, que no se encuentra adaptada a la Europa del siglo XXI. Un seminario no es ciertamente suficiente. Seguiremos manifestando nuestro apoyo.

Aleksander Studen Kirchner, presidente de la JEV, se ha mostrado satisfecho de este seminario: "Somos una organización en constante crecimiento y debemos por tanto adaptar sin tardanza nuestras estructuras a los nuevos desafíos, a fin de que podamos movilizar la vasta red europea que representamos, y utilizar todos los recursos, teniendo siempre por objetivo reforzar nuestro trabajo político".
-
Conclusión
-
En Estonia, la Asamblea de Delegados ha examinado el proyecto de presupuesto de la FUEV para 2007. Bajo las rúbricas de "ingresos" y "gastos" se recoge, entre otras, la suma de 30.000 euros aportados para la financiación del congreso de Tallin por el Ministerio Alemán… del Interior. Este se considera visiblemente habilitado para gestionar toda Europa, por medio de una FUEV interpuesta y en función de criterios étnicos, como si se tratase de una Alemania ampliada. El gobierno alemán en su totalidad es pues, en cierta forma, un signatario de la Resolución 2007-06 relativa a la Bretaña francesa; y añade así el vacío democrático y la subversión a la injerencia.
-
(*) Yvonne Bollmann es germanista. Autora de los libros La tentation allemande (Michalon, 1998) La Bataille des langues en Europe (Bartillat, 2001, sobre la Carta europea de las lenguas regionales o minoritarias) y de Ce que veut l'Allemagne (Bartillat, 2003).

No hay comentarios:

Locations of visitors to this page